Research, Training & Collaboration : Links

Related Projects & Initiatives

This page provides a short list of websites and projects relevant to oral literature or which function as gateways to further resources, often making use of digital technologies to disseminate content in innovative ways. We are always eager to hear of new resources in these areas and will consider adding them to the list. Please contact us with suggestions.

University of Cambridge Projects

Professor William Sutherland at the Conservation Science Group in the Department of Zoology at the University of Cambridge, directing a research project on extinction risk and global distribution of languages and species.

Oral Literature Projects

The Sabah Oral Literature Project was established by Dr G.N. Appell and Laura W. R. Appell in 1986 to collect, preserve, and translate the oral literature of the various peoples of northern Sabah. The oral literature of the peoples of Sabah contains important knowledge on the environment and its uses, elucidates the nature of the indigenous perceptions of their environment and offers an insight into the human condition during those times in human history when small communities existed on subsistence agriculture and came into conflict with other such societies.

The Verba Africana series aims at producing DVDs for video documentation, research and e-learning of African languages and oral literatures. They have hosted Ewe Stories and Storytellers from Ghana and Zanzibar: Taarab and Ngoma Performances online, hosted by Leiden University. Verba Africana was established by Dr Daniela Merolla and is the publication series of the international project "African oral literatures, new media, and technologies" (Leiden University, Hamburg University, INALCO-Paris, University of Naples 'L'Orientale', SOAS-London and NWO - the Netherlands Organization for Scientific Research).

The Institute for Studies of Traditional Literature at the New University of Lisbon is supported by the Fundação para a Ciência e a Tecnologia. It aims to recognising traditional / oral / popular literature as a central discipline of social and human sciences and as an intrinsic part of nonmaterial and universal human heritage.

The Uysal - Walker Archive of Turkish Oral Narrative (U-W ATON) is a repository situated at the Texas Tech University Libraries in Lubbock Texas. The work towards an archive began in 1961.

Chanted tales from Highland New Guinea is a comparative study of oral performance traditions and their role in contemporary land politics based at the Australian National University.

International Society for the Oral Literatures of Africa (ISOLA) was established in 1991 as an association of scholars from all over the world who are interested in exploring the rich oral traditions of Africa and the African Diaspora from as many disciplinary perspectives as possible.

The Society of Korean Oral Literature is an academic society researching Korean tales, folk songs, shamanic songs, p'ansori, folk drama, proverbs and riddles.

The Adibasi Sanskruti Gabesana Parishad (ASGP) is a non-government, non-profit research organization to facilitate and promote indigenous tribal culture in Orissa, India.

The Tun Jugah Foundation is charitable organisation with a number of objectives, including the collection, recording, transcription and translation of all forms of Iban folklore for study by contemporary scholars and future generations of Iban.

Founded in 1986, the Center for Studies in Oral Tradition at the University of Missouri has a national and international focus for interdisciplinary research and scholarship on the world’s oral traditions. Oral Tradition is a free, open-access electronic version of the centre's journal; while the major purpose of the Pathways Project is to illustrate and explain the fundamental similarities and correspondences between humankind’s oldest and newest thought-technologies: oral tradition and the internet.

The People's Poetry Gathering is an international festival in downtown Manhattan uniting folk, ethnic, literary and urban poets.

The Tribal Cultural Heritage of India Foundation was established in in 2008 with the aim of contributing to the documentation of India’s tribal cultural heritage, especially aspects of oral traditions, traditional knowledge and material culture that may be valuable for the cultural identity of tribal people.

The Mukurtu Wumpurrarni-kari Archive is a browser-based digital archive created by the Warumungu community in Tennant Creek, N.T. Australia. The archive contains photos, digital video clips, audio files, and digital reproductions of cultural artifacts and documents.

The National Folklore Support Centre (NFSC), Chennai, is an unconventional, free-thinking organisation that works with the intangible heritage of India in innovative ways. NFSC is dedicated to the promotion of Indian folklore research, education, training, networking and publication.

Professor Harold Scheub's Storyteller is a rich, multimedia presentation on storytellers in Africa.

Listen to the D.K. Wilgus collection of ballads and folksongs, part of which is now online.

Ukrainian Folklore Sound Recordings is a website of 170 hours of audio recordings, part of a larger project on Ukrainian Traditional Folklore which seeks to present the folklore and ethnography of Ukraine.

A website devoted to the Inuit Orality Conference with downloadable papers, proceedings and summaries.

Estudos de Literatura Oral (ELO) is a yearly journal published by the CEAO and devoted to the study of traditional / popular literature.

The Galo Welfare Society is working for the upliftment of the Galo Tribe of Arunachal Pradesh and has a website with cultural information about the community.

Endangered Languages Projects, Resources and Funding

The Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP) supports research, training and archiving for endangered languages throughout the world.

The UNESCO: Atlas of the World's Languages in Danger lists about 2,500 endangered languages (including 230 languages extinct since 1950). For each language, the Atlas provides a name, its degree of endangerment and the country or countries where it is spoken. UNESCO also maintains a page on oral traditions.

Enduring Voices: Documenting the Planet's Endangered Languages, conducted in collaboration with the Living Tongues Institute for Endangered Languages, strives to document endangered languages and prevent language extinction by identifying the most crucial areas where languages are endangered, and assist indigenous communities in their efforts to revitalize and maintain them.

In 2000, the Volkswagen Foundation established the DoBeS (Documentation of Endangered Languages) programme in order to document languages that are potentially in danger of becoming extinct within a few years time. The archive is based in Nijmegen i the Netherlands.

The Endangered Languages Fund was founded ten years ago with the goal of supporting endangered language preservation and documentation projects. The main mechanism for supporting such work on endangered languages has been funding grants to individuals, tribes and museums.

The First Peoples’ Heritage, Language and Culture Council (the First Peoples' Council) is a provincial Crown Corporation formed by the government of British Columbia in 1990. They have developed online language and culture toolkits for people wanting to develop language revitalization projects and an impressive language map of British Columbia.

The Foundation for Endangered Languages supports, enables and assists the documentation, protection and promotion of endangered languages.

Language Documentation and Conservation is a fully refereed, open-access journal sponsored by the National Foreign Language Resource Center and published exclusively in electronic form by the University of Hawai‘i Press.

A set of useful online resources to accompany the book Linguistic Fieldwork: A Practical Guide, by Claire Bowern.

Linguamón – House of Languages is a governmental body formed by Barcelona City Council and the Government of Catalonia. Their mission is to familiarise the general public with the world of languages, to raise awareness of the importance of preserving linguistic diversity, to portray that diversity in a positive light and to convey the tremendous potential that languages and their communities of speakers have to offer.

SemArch is the web-site of the archive of audio documents at the Department of Semitic linguistics, University of Heidelberg. Funded by the DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft), it aims at the digitalization of audio documents of Semitic languages or dialects and their archiving and publishing in an internet-database.

The Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA) is a scholarly organization founded in 1981. Membership is open to all those who are interested in the scientific study of the languages of the native peoples of North, Central and South America.

Vanishing Voices of the Great Andamanese is a major documentation project directed by Professor Anvita Abbi of Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India, aiming for a detailed descriptive grammar, a sociolinguistic description, a trilingual dictionary in Great Andamanese, Hindi and English, and an extensive archive of folklore, oral texts, and video recordings of the surviving 36 Great Andamanese speakers residing in the Strait Island.

The Sorosoro programme of the Fondation Chirac intends to contribute to the safeguarding and revitalization of endangered languages.

WikiProverbs is the first online multi-lingual proverb compendium providing a platform to document, describe and research proverbs belonging to different languages and cultures.

Digital Archive and Library Resources

AILLA is a digital archive of recordings and texts in and about the indigenous languages of Latin America. Access to archive resources is free of charge.

The Alaska Native Language Centre strives to be a single point of access for documentary materials relating to Alaska Native languages.

The Archival Platform is a networking, advocacy and research initiative which aims to facilitate dialogue and information sharing between professionals, academics and government employees in the heritage and archive sector.

The Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies aims to further understanding of Australian Indigenous cultures, past and present through undertaking and publishing research, and providing access to print and audiovisual collections.

Documenting Endangered Languages (DEL) is is a multi-year funding partnership between the National Science Foundation (NSF) and the National Endowment for the Humanities (NEH) that supports projects to develop and advance knowledge concerning endangered human languages.

The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network (DELAMAN) is an international umbrella body for archives and other initiatives with the goal of documenting and archiving endangered languages and cultures worldwide.

The aim of the Endangered Archives Programme (EAP) to contribute to the preservation of archival material that is in danger of destruction, neglect or physical deterioration worldwide. Based at the British Library, EAP has compiled a series of very helpful guidelines on the preservation of film, images and sound recordings.

The Endangered Languages Archive (ELAR), part of the Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP), provides a digital archive for the documentations and descriptions of endangered languages. ELAR started accepting deposits in October 2005.

Intellectual Property Issues in Cultural Heritage is concerned with the nature of knowledge and rights based on culture: how these are defined and used, who has control and access and how fair and appropriate use and access can be achieved to the benefit of all stakeholders.

JISC Digital Media (formerly known as TASI) is a JISC Advance service, which provides advice, guidance and training to the UK's Further and Higher Education community. The website offers very helpful guidelines on working with still images, moving images and audio.

The Journal of Folklore Research offers concise reviews of recent works (including books, museum exhibits, scholarly websites, DVD and CD-ROM productions, and video and film documentaries) relevant to the discipline of folkloristics, delivered directly and free of charge to individuals through an e-mail subscription list, as well as on-line through their website.

Kaipuleohone is the University of Hawai'i's digital ethnographic archive for audio and video recordings as well as photographs, notes, dictionaries, transcriptions, and other materials related to small and endangered languages.

The Langues et Civilisations à Tradition Orale (LACITO) archive contains documents of connected, spontaneous speech, mostly in 'rare' or endangered languages, recorded in their cultural context and transcribed in consultation with native speakers.

The Open Language Archives Community (OLAC) is an international partnership of institutions and individuals who are creating a worldwide virtual library of language resources.

The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures in Australia (PARADISEC) offers a facility for digital conservation and access for endangered materials from the Pacific region, defined broadly to include Oceania and East and Southeast Asia.

The practical e-records blog is about software and tools for archivists, written by Chris Prom.

The Rosetta Project is a global collaboration of language specialists and native speakers working to build a publicly accessible digital library of all documented human languages.

Other Resources

Open Book Publishers is a Social Enterprise (CIC) company founded by a group of scholars concerned about the increasing price and difficulty to publish and access research in the humanities.

Shared and Open Anthropology is a project that examines the creation of anthropological knowledge through the use of communication technologies.

The BBC's Save Our Sounds initiative is hoping to create an audio snapshot of the world. An interactive map allows users to listen to sounds from around the world.

The Center for Folklife and Cultural Heritage is a research and educational unit of the Smithsonian Institution promoting the understanding and continuity of diverse, contemporary grassroots cultures in the United States and around the world. Their online resources include a series of documents relating to Safeguarding Traditional Cultures.

Core of Culture Dance Preservation is a registered non-profit organization committed to safeguarding Intangible World Heritage. The emphasis is on ancient dance and endangered movement traditions in the healing, meditation and martial arts. Core of Culture initiates, supports and documents projects to enhance the appreciation and preservation of these rare forms of movement.

Bob Geldof and producer/director John Maguire have announced their intention to collaborate on the Dictionary of Man, an ambitious project that will record every human society on the planet.

The Global Diversity Foundation promotes the richness of local cultures and their environments around the world.

The International Library of African Music (ILAM) is the largest archive of African music in sub Saharan Africa.

The Permanent International Commitee/Comité International Permanent des Linguistes (CIPL) is an international non-governmental organization founded in 1928 during the first international congress of linguists to assist in the development of linguistic science.

The Xoms |Omis Project was established for the dual purpose of improving the livelihoods among the Hai||om whilst simultaneously seeking to ensure the preservation and promotion of Etosha’s unique cultural heritage.